Sorry, I can’t understand you
Este capítulo se ve corregido en el capítulo 114
En mis comienzos de esta aventura escribí un post sobre si forzar o no forzar el bilingüismo en los niños. Y desde entonces es algo me ha tenido muy intrigado y lo he comentado con otras familias y docentes.
Alejandro Maldonado comenta en su ponencia que él usa la palabra sorry cuando no entiende a sus hijos, de manera que estos le responden en inglés.
Ahora yo mismo he hecho ese experimento y este es el resultado. Eso sí, siempre sin forzar ni frustrar. Sino en base a los tres pilares de este método y que son la clave de los cursos de bilingüismo en casa. La Naturalidad, Diversión y Cariño.
Os espero la semana que viene en un nuevo episodio de Aventura Bilingüe.
Pilar dice
¡Hola, Álex!
Enhorabuena por el avance de tu peque. Es increíble la capacidad que tienen de cambiar y adaptarse según la persona/entorno.
🙂
AlexPerDel dice
Muchas gracias Pilar, poco a poco esta aventura da sus frutos y anima a seguir 🙂
Espero os ayude también a todos vosotros para no rendiros nunca jeje
luissan dice
No estaría de más corregir esta entrada indicando el podcast 114 – RECTIFICAR ES DE SABIOS para tenerlo en cuenta si alguien lee esta entrada por primera vez llevarle a ese podcast. Donde en vez de sorry mejor decir excuse me
AlexPerDel dice
Hay una nota al pie del podcast donde comento precisamente eso, que se corrige con el 114. No se si te refieres a regrabar el audio??